《送梓州李使君》的作者是王维,被选⼊《全唐诗》的第126卷第34⾸。这⾸诗是王伟为送李使君⼊蜀赴任⽽创作的⼀⾸投赠诗。诗⼈想象了友⼈为官的梓州⼭林的壮丽景象以及风俗和民情,勉励友⼈在梓州创造业绩,超过先贤。诗⼈能选取最能表现蜀地特⾊的景物,运⽤夸张⼿法加以描写,⽓象壮观开阔。全诗⽆⼀般送别诗的感伤⽓氛,情绪积极开朗,格调⾼远,爽利明快,前半⾸尤胜,是唐诗中写送别的名篇之⼀。 【原⽂】 送梓州李使君 作者:唐·王维
万壑树参天,千⼭响杜鹃①。 ⼭中⼀夜⾬②,树杪百重泉③。 汉⼥输橦布④,巴⼈讼芋⽥⑤。 ⽂翁翻教授⑥,不敢倚先贤⑦。 【注释】
①杜鹃:布⾕鸟。
②⼀夜⾬:⼀作“⼀半⾬”。 ③树杪(miǎo):树梢。
④橦(tóng)布:橦⽊花织成的布,为梓州特产。
⑤巴:古国名,故都在今四川重庆。芋⽥:蜀中产芋,当时为主粮之⼀。这句指巴⼈常为农⽥事发⽣讼案。
⑥⽂翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育⼈才,使巴蜀⽇渐开化。翻:翻然改变,通“反”。
⑦先贤:已经去世的有才德的⼈。这⾥指汉景帝时蜀郡守。最后两句,纪昀说是“不可解”。赵殿成说是“不敢,当是敢不之误”。⾼眇瀛云:“末⼆句⾔⽂翁教化⾄今已衰,当更翻新以振起之,不敢倚先贤成绩⽽泰然⽆为也。此相勉之意,⽽昔⼈以为此⼆句不可解,何邪?”赵、⾼⼆说中,赵说似可采。
⑧壑(hè):⼭。 【韵译】
梓州⼀带千⼭万壑尽是⼤树参天, ⼭连着⼭到处可听到悲鸣的杜鹃。 ⼭⾥昨晚不停地下了透夜的春⾬, 树梢淅淅沥沥活像泻着百道清泉。 蜀汉妇⼥以橦花织成的布来纳税, 巴郡农民常为农⽥之事发⽣讼案。 但愿你重振⽂翁的精神办学教化, 不可倚仗先贤的遗泽清静与偷闲。 【赏析】
这是⼀⾸赠别之作,多从眼前景物写起,即景⽣情,抒发惜别之意。王维此诗,⽴意则不在惜别,⽽在劝勉,因⽽⼀上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州(州治在今四川三台县)的⾃然风光,形象逼真,⽓韵⽣动,令⼈神往。 开头两句互⽂见义,起得极有⽓势:万壑千⼭,到处是参天的⼤树,到处是杜鹃的啼声。既有视觉形象,⼜有听觉感受,读来使⼈恍如置⾝其间,⼤有⽿⽬应接不暇之感。这两句⽓象阔⼤,神韵俊迈,被后世诗评家引为律诗⼯于发端的范例。“万壑树参天,千⼭响杜鹃”,以如椽⼤笔,淋漓泼墨,勾勒出巴蜀层峦叠嶂的群⼭、⽆数险峻深邃的岩壑、⾼耸云天的林⽊,同时还有⼀⽚杜鹃热闹如沸的啼鸣,使万壑千岩为之振响。如同展开⼀卷⽓势磅礴的⼭⽔画,令⼈为之⼀振。紧接着的“⼭中⼀半⾬,树杪百重泉”,更扣紧蜀地⼭⾼林密、⾬⽔充沛的特点,先描绘深⼭冥晦,千岩万壑中晴⾬参半的奇景,再绘出⾬中⼭间道道飞泉,悬空⽽下。诗⼈远远望去,泉瀑就如同从树梢上倾泻下来似的。这⾥⽣动地表现出远处景物互相重叠的错觉。诗⼈以画家的眼睛观察景物,运⽤绘法⼊诗,将三维空间的景物叠合于平⾯画幅的⼆维空间,若将最远处、⾼处的泉瀑画在稍近、稍低的树梢上。
由此,就表现出⼭中景物的层次、纵深、⾼远,使画⾯富于⽴体感,把⼈带⼊⼀个雄奇、壮阔⽽⼜幽深、秀丽的境界。这⼀联的“⼭中”承⾸联的“⼭”,“树杪”承应⾸联的“树”,连接紧凑,天然⼯巧。⽆怪乎清代诗⼈王⼠禛击节称赞这四句诗,“兴来神来,天然⼊妙,不可凑泊。”(《带经堂诗话》卷⼗⼋)
作者以欣羡的笔调描绘蜀地⼭⽔景物之后,诗的后半⾸转写蜀中民情和使君政事。梓州是少数民族聚居之地,那⾥的妇⼥,按时向官府交纳⽤橦⽊花织成的布匹;蜀地产芋,那⾥的⼈们⼜常常会为芋⽥发⽣诉讼。“汉⼥”、“巴⼈”、“橦布”、“芋⽥”,处处紧扣蜀地特点,⽽征收赋税,处理讼案,⼜都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的职事,写在诗⾥,⾮常贴切。最后两句,运⽤有关治蜀的典故。“⽂翁”是汉景帝时的蜀郡太守,他曾兴办学校,教育⼈才,使蜀郡“由是⼤化”(《汉书·循吏传》。王维以此勉励李使君,希望他效法⽂翁,翻新教化,⽽不要倚仗⽂翁等先贤原有的政绩,泰然⽆为。联系上⽂来看,既然蜀地环境如此之美,民情风⼟⼜如此之淳,到那⾥去当刺史,⾃然更应当克尽职事,有所作为。寓劝勉于⽤典之中,寄厚望于送别之时,委婉⽽得体。
《送梓州李使君》作为⼀⾸送别诗来看,它的艺术构思新颖奇特。诗中没有⼀句涉及送别之时、之地、之情、之事,全篇都是描绘巴蜀的⼭⽔、风情和民事。然⽽读后深思,就会发觉此诗紧紧围绕李⽒即将赴任的梓州步步展开,层层深⼊,全诗融注着诗⼈对李⽒欣羡、期望、劝勉的⼀腔真情,前后融会贯通,结构谨严缜密。前两联描绘巴蜀雄秀⼭川风光,景因情⽣,流露出诗⼈对梓州风光的热烈向往,对李⽒即将前往赴任的⽆限欣羡。第三联有极强的概括⼒,既表现了蜀地的物产、民风,也说明蜀地僻远经济落后,⼈民穷困⽽且缺乏教化,这就含蓄地提醒李使君,治蜀并⾮易事,⽽是任重道远。这⼀联还为尾联埋下伏笔,使诗⼈劝勉李使君的话更显得切实⽽不空洞。尾联则顺势⽽下,勉励李使君以汉代蜀郡太守⽂翁为榜样,在梓州重施教化,翻新吏治,⼤展宏图。诗⼈以⽂翁来⽐李使君,⽤典贴切,切⼈,切事,切地,⼜能借以传达出⾃⼰真诚、殷切的期望之意,可谓⽤典妙笔。
诗写送别,不写离愁别恨,不作浮泛客套之语,却有对于国家⼤事、民⽣疾苦、友⼈前途的深切关⼼。在唐⼈送别诗中,堪称是⼀⾸构思别开⽣⾯,思想境界⾼远,读后令⼈振奋的佳作。 【作者介绍】
王维(701年-761年),字摩诘(mó jié) ,⼈称诗佛 ,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中⼀个在家的⼤乘佛教的居⼠,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污⽽著称的⼈。可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。
王维在诗歌上的成就是多⽅⾯的,⽆论边塞、⼭⽔诗、律诗还是绝句等都有流传⼈⼝的佳篇。他的诗句被苏轼称为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。他确实在描写⾃然景物⽅⾯,有其独到的造诣。⽆论是名⼭⼤川的壮丽宏伟,或者是边疆关塞的壮阔荒寒,⼩桥流⽔的恬静,都能准确、精炼地塑造出完美⽆⽐的鲜活形象,着墨⽆多,意境⾼远,诗情与画意完全融合成为⼀个整体。⼭⽔⽥园诗派是盛唐时期的两⼤诗派之⼀,其主要作家是孟浩然、王维、常健、祖咏、裴迪等⼈,其中成就最⾼、影响最⼤的是王维和孟浩然,也称为“王孟”。《送梓州李使君》原⽂及翻译赏析2 【原⽂】
《送梓州李使君》 年代: 唐 作者: 王维
万壑树参天,千⼭响杜鹃。
⼭中⼀夜⾬,树杪百重泉。 汉⼥输橦布,巴⼈讼芋⽥。 ⽂翁翻教授,不敢倚先贤。
分类标签:送别诗 友情诗 唐诗三百⾸ 【注释】:
“⼀夜⾬”⼀本为“⼭中⼀半⾬”。橦布:⽤橦⽊花(⽊棉)织成的布。⽂翁:汉景帝末年的蜀郡太守,⼒主兴学,成绩斐然。 【简析】:
这⾸诗的前四句宛转奇妙,有精有致,具有较强的表现⼒。
赠别之作,多从眼前景物写起,即景⽣情,抒发惜别之意。王维此诗,⽴意则不在惜别,⽽在劝勉,因⽽⼀上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州(州治在今四川三台县)的⾃然风光,形象逼真,⽓韵⽣动,令⼈神往。
开头两句互⽂见义,起得极有⽓势:万壑千⼭,到处是参天的⼤树,到处是杜鹃的啼声。既有视觉形象,⼜有听觉感受,读来使⼈恍如置⾝其间,⼤有⽿⽬应接不暇之感。这两句⽓象阔⼤,神韵俊迈,被后世诗评家引为律诗⼯于发端的范例。
⾸联从⼤处落笔,起势不凡;颔联则从细处着墨,承接尤佳,不愧⼤家⼿笔。诗⼈展现了⼀幅绝妙的奇景:⼀夜透⾬过后,⼭间飞泉百道,远远望去,好似悬挂在树梢上⼀般,充分表现出⼭势的⾼峻突兀和⼭泉的雄奇秀美。“⼭中”句承⾸联“⼭”字,“树杪”句承⾸联“树”字,两句⼜⼀泻⽽下,天然⼯巧。这两联挺拔流动,⾃然奇妙,画⾯、意境、⽓势、结构、语⾔俱佳。前⼈所谓“起四句⾼调摩云”(《唐宋诗举要》引纪昀语),“兴来神来,天然⼊妙,不可凑泊”(王⼠禛《古夫于亭杂录》),诚⾮虚夸。
作者以欣羡的笔调描绘蜀地⼭⽔景物之后,诗的后半⾸转写蜀中民情和使君政事。梓州是少数民族聚居之地,那⾥的妇⼥,按时向官府交纳⽤橦(tóng童)⽊花织成的布匹;蜀地产芋,那⾥的⼈们⼜常常会为芋⽥发⽣诉讼。“汉⼥”、“巴⼈”、“橦布”、“芋⽥”,处处紧扣蜀地特点,⽽征收赋税,处理讼案,⼜都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的职事,写在诗⾥,⾮常贴切。最后两句,运⽤有关治蜀的典故。“⽂翁”是汉景帝时的蜀郡太守,他曾兴办学校,教育⼈才,使蜀郡“由是⼤化”(《汉书·循吏传》)。王维以此勉励李使君,希望他效法⽂翁,翻新教化,⽽不要倚仗⽂翁等先贤原有的政绩,泰然⽆为。联系上⽂来看,既然蜀地环境如此之美,民情风⼠⼜如此之淳,到那⾥去当刺史,⾃然更应当克尽职事,有所作为。寓劝勉于⽤典之中,寄厚望于送别之时,委婉⽽得体。
这⾸赠别诗写得很有特⾊。前半⾸悬想梓州⼭林奇胜,是切地;颈联叙写蜀中民风,是切事;尾联⽤典,以⽂翁拟李使君,官同事同,是切⼈。这样写来,神完⽓⾜,精当不移。诗中所表现的`情绪积极开朗,格调⾼远,是唐代送别佳篇。《送梓州李使君》原⽂及翻译赏析3 送梓州李使君
万壑树参天,千⼭响杜鹃。 ⼭中⼀夜⾬,树杪百重泉。 汉⼥输橦布,巴⼈讼芋⽥。 ⽂翁翻教授,不敢倚先贤。 古诗简介
《送梓州李使君》是唐代诗⼈王维为送李使君⼊蜀赴任⽽创作的⼀⾸诗。诗⼈想象友⼈为官的梓州⼭林的壮丽景象以及风俗和民情,勉励友⼈在梓州创造业绩,超过先贤。此诗选取最能表现蜀地特⾊的景物,运⽤夸张⼿法加以描写,⽓象壮观开阔。全诗没有⼀般送别诗的感伤⽓氛,情绪积极开朗,格调⾼远明快,是唐诗中写送别的名篇之⼀。 翻译/译⽂
万壑古树⾼耸云天,千⼭深处杜鹃啼啭。 ⼭中春⾬⼀夜未停,树丛梢头流淌百泉。 汉⼥⾟劳织布纳税,巴⼈地少诉讼争⽥。 望你发扬⽂翁政绩,奋发有为不负先贤。 注释
⑴梓州:《唐诗正⾳》作“东川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三台。李使君:李叔明,先任东川节度使、遂州刺史,后移镇梓州。 ⑵壑(hè):⼭⾕。
⑶杜鹃:鸟名,⼀名杜宇,⼜名⼦规。 ⑷⼀夜⾬:⼀作“⼀半⾬”。 ⑸树杪(miǎo):树梢。
⑹汉⼥:汉⽔的妇⼥。橦(tóng)布:橦⽊花织成的布,为梓州特产。
⑺巴:古国名,故都在今四川重庆。芋⽥:蜀中产芋,当时为主粮之⼀。这句指巴⼈常为农⽥事发⽣讼案。
⑻⽂翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育⼈才,使巴蜀⽇渐开化。翻:翻然改变,通“反”。
⑼先贤:已经去世的有才德的⼈。这⾥指汉景帝时蜀郡守。最后两句,纪昀说是“不可解”。赵殿成说是“不敢,当是敢不之误”。⾼眇瀛云:“末⼆句⾔⽂翁教化⾄今已衰,当更翻新以振起之,不敢倚先贤成绩⽽泰然⽆为也。此相勉之意,⽽昔⼈以为此⼆句不可解,何邪?”赵、⾼⼆说中,赵说似可采。 赏析/鉴赏
赠别之作,多从眼前景物写起,即景⽣情,抒发惜别之意。王维此诗,⽴意则不在惜别,⽽在劝勉,因⽽⼀上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州的⾃然风光,形象逼真,⽓韵⽣动,令⼈神往。
开头两句互⽂见义,起得极有⽓势:万壑千⼭,到处是参天的⼤树,到处是杜鹃的啼声。既有视觉形象,⼜有听觉感受,读来使⼈恍如置⾝其间,⼤有⽿⽬应接不暇之感。这两句⽓象阔⼤,神韵俊迈,被后世诗评家引为律诗⼯于发端的范例。“万壑树参天,千⼭响杜鹃”,以如椽⼤笔,淋漓泼墨,勾勒出巴蜀层峦叠嶂的群⼭、⽆数险峻深邃的岩壑、⾼耸云天的林⽊,同时还有⼀⽚杜鹃热闹如沸的啼鸣,使万壑千岩为之振响。如同展开⼀卷⽓势磅礴的⼭⽔画,令⼈为之⼀振。紧接着的“⼭中⼀半⾬,树杪百重泉”,更扣紧蜀地⼭⾼林密、⾬⽔充沛的特点,先描绘深⼭冥晦,千岩万壑中晴⾬参半的奇景,再绘出⾬中⼭间道道飞泉,悬空⽽下。诗⼈远远望去,泉瀑就如同从树梢上倾泻下来似的。这⾥⽣动地表现出远处景物互相重叠的错觉。诗⼈以画家的眼睛观察景物,运⽤绘法⼊诗,将三维空间的景物叠合于平⾯画幅的⼆维空间,若将最远处、⾼处的泉瀑画在稍近、稍低的树梢上。
由此,就表现出⼭中景物的层次、纵深、⾼远,使画⾯富于⽴体感,把⼈带⼊⼀个雄奇、壮阔⽽⼜幽深、秀丽的境界。这⼀联的“⼭中”承⾸联的“⼭”,“树杪”承应⾸联的“树”,连接紧凑,天然⼯巧。
作者以欣羡的笔调描绘蜀地⼭⽔景物之后,诗的后半⾸转写蜀中民情和使君政事。梓州是少数民族聚居之地,那⾥的妇⼥,按时向官府交纳⽤橦⽊花织成的布匹;蜀地产芋,那⾥的⼈们⼜常常会为芋⽥发⽣诉讼。“汉⼥”“巴⼈”“橦布”“芋⽥”,处处紧扣蜀地特点,⽽征收赋税,处理讼案,⼜都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的职事,写在诗⾥,⾮常贴切。最后两句,运⽤有关治蜀的典故。“⽂翁”是汉景帝时的蜀郡太守,他曾兴办学校,教育⼈才,使蜀郡“由是⼤化”(《汉书·循吏传》。王维以此勉励李使君,希望他效法⽂翁,翻新教化,⽽不要倚仗⽂翁等先贤原有的政绩,泰然⽆为。联系上⽂来看,既然蜀地环境如此之美,民情风⼟⼜如此之淳,到那⾥去当刺史,⾃然更应当克尽职事,有所作为。寓劝勉于⽤典之中,寄厚望于送别之时,委婉⽽得体。
《送梓州李使君》作为⼀⾸送别诗来看,它的艺术构思新颖奇特。诗中没有⼀句涉及送别之时、之地、之情、之事,全篇都是描绘巴蜀的⼭⽔、风情和民事。然⽽读后深思,就会发觉此诗紧紧围绕李⽒即将赴任的梓州步步展开,层层深⼊,全诗融注着诗⼈对李⽒欣羡、期望、劝勉的⼀腔真情,前后融会贯通,结构谨严缜密。前两联描绘巴蜀雄秀⼭川风光,景因情⽣,流露出诗⼈对梓州风光的热烈向往,对李⽒即将前往赴任的⽆
限欣羡。第三联有极强的概括⼒,既表现了蜀地的物产、民风,也说明蜀地僻远经济落后,⼈民穷困⽽且缺乏教化,这就含蓄地提醒李使君,治蜀并⾮易事,⽽是任重道远。这⼀联还为尾联埋下伏笔,使诗⼈劝勉李使君的话更显得切实⽽不空洞。尾联则顺势⽽下,勉励李使君以汉代蜀郡太守⽂翁为榜样,在梓州重施教化,翻新吏治,⼤展宏图。诗⼈以⽂翁来⽐李使君,⽤典贴切,切⼈,切事,切地,⼜能借以传达出⾃⼰真诚、殷切的期望之意,可谓⽤典妙笔。
诗写送别,不写离愁别恨,不作浮泛客套之语,却有对于国家⼤事、民⽣疾苦、友⼈前途的深切关⼼。格调⾼远,爽利明快,在唐⼈送别诗中,堪称是⼀⾸构思别开⽣⾯、思想境界⾼远、读后令⼈振奋的佳作。【《送梓州李使君》原⽂及翻译赏析】
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- nryq.cn 版权所有 赣ICP备2024042798号-6
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务