您好,欢迎来到榕意旅游网。
搜索
您的当前位置:首页《雨霖铃》原文及译文

《雨霖铃》原文及译文

来源:榕意旅游网
《⾬霖铃》原⽂及译⽂

《⾬霖铃》原⽂及译⽂

  词是⽂学史上⼀种特殊的体,最早源于古乐府,兴起于唐代,经过晚唐五代的发展,⾄宋代已极为繁荣。下⾯是yjbys⼩编为你带来的《⾬霖铃》原⽂及译⽂,希望对你有所帮助。

  《⾬霖铃》原⽂及译⽂ 篇1

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤⾬初歇。都门帐饮⽆绪,留恋处,兰⾈催发。执⼿相看泪眼,竟⽆语凝噎。念去去,千⾥烟波,暮霭沉沉楚天阔。

  多情⾃古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残⽉。此去经年,应是良⾠好景虚设。便纵有千种风情,更与何⼈说!  注释

  ①凄切:凄凉急促。

  ②都门:指汴京。 帐饮:设帐置酒宴送⾏。  ③凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样⼦。  ④经年:经过⼀年或若⼲年。  ⑤风情:男⼥相爱之情,深情蜜意。  译⽂

  秋后的蝉叫得是那样地凄凉⽽急促,⾯对着长亭,正是傍晚时分,⼀阵急⾬刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的⼼绪,正在依依不舍的时候,船上的⼈已催着出发。握着⼿互相瞧着,满眼泪花,直到最后也⽆⾔相对,千⾔万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南⽅,这⼀程⼜⼀程,千⾥迢迢,⼀⽚烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是⼀望⽆边。

  ⾃古以来多情的⼈最伤⼼的是离别,更何况⼜逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时⾝在何处?怕是只有杨柳岸边,⾯对凄厉的晨风和黎明的残⽉了。这⼀去长年相别,(相爱的⼈不在⼀起,)我料想即使遇到好天⽓、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,⼜能和谁⼀同欣赏呢?  赏析

  词是⽂学史上⼀种特殊的体,最早源于古乐府,兴起于唐代,经过晚唐五代的发展,⾄宋代已极为繁荣。“宋词”已成为我国⽂学史上的专⽤名词。宋代不仅词家众多,且风格亦多样。词本以婉约风格为主,到北宋苏轼才始创豪放⼀派。柳永是宋代婉约词派的代表词⼈,他继承发展了突出男欢⼥爱,别恨离愁的婉约词风,剪红刻翠的“艳科”,旖旎温柔的“情语”,成了柳词的主题。《⾬霖铃》便是柳词中最能体现这种风格的杰作。

  《⾬霖铃》这⾸词是作者离开汴京(当时为北宋⾸都),与情⼈话别之作。从上⽚的描写,读者可以这样想象:⼀个深秋的傍晚,北宋京都汴梁(今河南开封)郊外,⼀个临时搭起的帐篷内,⼀对男⼥饮酒话别。帐外,寒蝉凄惨地哀鸣,好像在为他俩伤别⽽哭泣。那不远处的长亭,已经隐隐约约,可见天⾊将晚,⼀场⼤⾬也刚刚停歇。天将晚,⾬已停,河边不时传来艄公的喊声:“快上船吧,要开船了!”两⼈不得已徐徐站起,移步出帐外,万般依恋之际,此刻可真的要分⼿了。你看他们双⼿相拥,泪眼相看,竟然⼀句话也说不出。船开了,⼈去了,渐⾏渐远。情⼈岸边伫⽴,含着泪,举着⼿,⼀直⽬送那兰⾈消失在⽆边⽆际的暮霭⾥。

  这就是发⽣在近⼀千年前的北宋词⼈柳永与情⼈话别的场⾯,也就是《⾬霖铃》上⽚所写的内容。⾸句“寒蝉凄切”,点明节令——深秋,“蝉”⽽“寒”,鸣⾳“凄切”,渲染了悲凉的环境⽓氛,为下⽂伤别张本,也为全⽂奠定了感情基调。“对长亭晚”,交代时间、地点,“骤⾬”,描写天⽓。天下⾬,正好停留;时将晚,停留时间有限,他们多么希望⾬不停,天不晚啊!“都门帐饮”,可知写京都之事,⾔别离之情。⼀桌好酒好菜,怎奈⼆情伤别,满腹离愁,何来⼼思。实在是⾷之不⾹,饮⽽不畅,是谓“⽆绪”。乘船的“留恋”情⼈不忍别,撑船的眼看天将晚不得不割断他们的情丝⽽“催发”,这种主观意愿与客观形势之⽭盾,使别情达到⾼潮。“执⼿”⼆句,⽣动细腻,描情绘意,绝妙⽆⽐。仿佛在舞台上看到的那⽣旦主⾓,两⼿相拥,两肩上耸,诉⽆语,泣⽆声,⽐千⾔万语,嚎啕⼤哭,悲之更切。表⾯写两⼈分⼿之情状,实际暗写了他们极其复杂微妙的内⼼活动。柔情蜜意千千万,唯在泪花闪烁间。“念去去”两句,为近景远景相连,虚景实景交融。烟波千⾥,楚天⼴阔,茫茫天涯,何处是归程?离愁别绪都⼏许?风吹浪涌融暮霭。这不仅衬写了别后怅然空虚的⼼情,同时也暗⽰了作者在政治上失意后迷茫的前程。  《⾬》词下阕主要写别后的痛苦。伤情离别,⾃古皆然,可万不该在这冷落清秋的时节,这叫⼈怎能忍受?第⼆句照应⾸句,“清秋”应“寒蝉”,衬托出⾃⼰的离情⽐古⼈更深,意义翻新,不⼊俗结。“今宵”⼆句为千古传诵名句。“酒醒”遥接上⽚“帐饮”,可见当时虽然情“⽆绪”,然借酒浇愁,还是沉醉了。扁⾈夜发,愁醉迷蒙,忽然醒来,想必已是拂晓。惊起忙寻觅,情⼈

在何处?所见者唯杨柳岸上晓风残⽉也。清秋的晓风是凉的,“⽉”前着⼀“残”字,⽽境界全出矣。更衬托了词⼈当时凄清悲凉冷落的⼼境。此刻的离愁别绪如风卷浪拥,不可遏⽌。真是“离愁波涌杨柳岸,别绪风连残⽉边”。

  “此去经年”以下四句虚写想象别后的情景。作者由“今宵”想到“经年”,由“千⾥烟波”想到“千种风情”,由“⽆语凝咽”想到“更与何⼈说”。作者离开情⼈,寂寞凄凉,孤独万分,从此后即使有良⾠美景,也只形同虚设,然⽽越是有良⾠美景,就越发使⼈念情伤神。恐怕别后只能在“冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”中虚度余⽇了。最后两句中,⼀“便”⼀“更”,表明念之⼼切,爱之情深。

  《⾬霖铃》这⾸词主要以冷落凄凉的秋景来衬托情⼈难以割舍的离情,可以看出,作者当时在仕途上失意,不得已离京远⾏,这种抑郁的⼼情和失去爱情慰藉的痛苦交织在⼀起,便谱成了这⾸词的主旋律。其成功之处在于写出了他的真情实感,但格调较低沉,情调未免太伤感了些。另外在表现⼿法上,这⾸词以铺叙为主,⽩描见长,勾勒环境,描摹情态,惟妙惟肖。写景则近景远景相连,虚景实景结合;写情则极尽渲染衬托,层层推进。情随景⽣,景随情移,情景交融,感⼈⾄深。

  《⾬霖铃》原⽂及译⽂ 篇2

  ⾬霖铃

  ⾬霖铃夜却归秦,犹见张徽⼀曲新。  长说上皇和泪教,⽉明南内更⽆⼈。  翻译

  在夜深灯⽕阑珊、霖⾬缠绵时分,唐明皇由蜀中返回长安,安史之乱都过去了,但唐明皇情况就像乐⼯张徽弹奏的《⾬霖铃曲》⼀样,还是没有什么变化,依旧沉湎声⾊。

  张徽述说唐明皇弹曲垂泪思念杨贵妃,但是明⽉下南宫深处还是⼀⽚寂静,唐明皇黯然落寞。  注释

  在夜深灯⽕阑珊、霖⾬缠绵时分,唐明皇由蜀中返回长安,安史之乱都过去了,但唐明皇情况就像乐⼯张徽弹奏的《⾬霖铃曲》⼀样,还是没有什么变化,依旧沉湎声⾊。

  张徽述说唐明皇弹曲垂泪思念杨贵妃,但是明⽉下南宫深处还是⼀⽚寂静,唐明皇黯然落寞。  赏析

  全诗共四句,以追述始,写唐明皇⾃蜀返京,由蜀⼊秦,恰逢霖⾬之夜。地点、情景依旧,然⼈事全⾮。使⼈睹此情景就⾃然⽽然地联想起安史之乱,唐明皇仓惶出逃,联想起马嵬坡“六军不发⽆奈何,宛转蛾眉马前死”(《长恨歌》),联想起栈道⾬中唐明皇悼念贵妃闻⾬⽽作《⾬霖铃曲》的凄凉惨景。诗⼈让读者产⽣这么多的'联想,是为了让⼈对唐明皇的悲凉处境作⼀深刻反省。唐明皇开元年间,天下⼤治,四海晏然,史家盛称为“开元之治”。然⽽,到了天宝末年,唐明皇宠幸佞⾂,沉湎声⾊,终⽇与杨贵妃晏游嬉戏,朝政荒废,怨声四起。可是不久,“渔阳鼙⿎动地来,惊破《霓裳⽻⾐曲》”(《长恨歌》),安禄⼭、史思明发动的叛乱,撕毁了唐明皇的美梦,迫其弃都西逃。⽆道,宠幸佞⾂,把唐明皇送上了悲凉的⼈⽣之路。西京收复后,唐明皇由蜀归秦,景况是否会改变⼀下呢?诗⼈这样写道:“犹是张徽⼀曲新”。与上句联系起来,恰恰与诗⼈的未⾔之意构成鲜明的对⽐。前者,唐明皇是落难帝王,进不能保社稷,退不能保宠妃,⾝不由⼰,悲苦⾃知;如今,唐明皇是返京的皇帝,青⼭依旧,江⼭未改,⼀切都是那样的熟悉,他⼜可以称孤道寡,君临天下了。然⽽,物是⼈⾮,爱姬已命丧马嵬,在唐明皇的⽿中眼中,只有那⾬中栈道和霖⾬铃声还有⼀点新鲜感,只有张徽奏的《⾬霖铃曲》还能打动他那⽊然的灵魂和死去的⼼。

  张徽弹奏的是什么呢?是唐明皇的爱恋、怨恨、悼念和追悔吗?唐明皇听来也许是,不然,他何以感到亲切,何以凄怆流涕!然⽽,诗⼈听来却别有韵致:“长说上皇垂泪教,⽉明南内更⽆⼈”。从《⾬霖铃曲》中,诗⼈听出乐⼯张徽在久久地叙说唐明皇垂泪授曲的情形。叛贼横⾏,⼭河破碎,⽣灵涂炭,唐明皇偏安⼀隅,不思收复河⼭,却⼀直沉湎旧情,念念不忘被逼⾃缢于马嵬坡的杨贵妃。他常常垂泪向张徽传授⾃制的《⾬霖铃曲》,⽤以表达对杨贵妃的思恋和怀念。作为⼀个⼈,唐明皇这种做法⽆可厚⾮。⼈⾮草⽊,孰能⽆情。但是,作为⼀个帝王,⼀个国家陷于战乱时期的帝王,即使他已经逊位,这样沉湎个⼈私情也不免让⼈感到太过⼉⼥情肠。

  总之,这⾸诗熔批判和同情为⼀炉,⽽诗⼈那颗忧国忧民之⼼⼜隐含其中,构成了阴郁、悲凉的基调,给⼈⼀种强烈的历史感和现实感。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- nryq.cn 版权所有 赣ICP备2024042798号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务